Terremer - Intégrale

Livre broché, 1800 pages

Langue : French

Publié 2 octobre 2018 par Le Livre de poche.

ISBN :
978-2-253-18967-1
ISBN copié !

Voir sur Inventaire

(3 critiques)

Terremer est un lieu magique et ensorcelé. Une mer immense recouverte d’un chapelet d’îles où les sorciers pratiquent la magie selon des règles très strictes. On y suit les aventures de Ged, un éleveur de chèvres qui, au terme d’une longue initiation, deviendra l’Archimage le plus puissant de Terremer, mais aussi celles de Tenar, haute prêtresse du temple des Innommables de l’île d'Atuan, de Tehanu, la fille-dragon, et de Aulne le sorcier qui refait chaque nuit le même rêve terrifiant. Autour de la grande histoire gravitent des contes qui enrichissent et explorent ce monde où enchanteurs et dragons se côtoient.

Cette édition intégrale et illustrée de Terremer réunit les romans qui ont fait le succès de ce cycle mythique et emblématique de l’œuvre d’Ursula K. Le Guin, ainsi que deux nouvelles inédites en France et une introduction de l’auteur écrite spécialement pour cette édition.

24 éditions

a publié une critique de A Wizard of Earthsea par Ursula K. Le Guin (The Earthsea Cycle, #1)

Very enjoyable but of its time

I did really enjoy reading this, and will almost certainly go on to read the other Earthsea books.

I came to Earthsea after reading several of Le Guin's Hainish cycle books and short stories, including some of the earliest ones like Rocannon's World. I can see similarities with the earliest Hainish cycle works, from around the same time - an emphasis on male characters, for example - which I am sure would have been handled differently by the same author had she written them later on. But there are still a lot of great ideas here, and it is far more open-minded than most fantasy literature of its era.

A Wizard of Earthsea

« A Wizard of Earthsea » est le premier roman du cycle Earthsea d’Ursula K. Le Guin (traduit en cycle de Terremer en français, me semble-t-il).

Derrière un récit d'apprentissage en apparence très classique en fantasy se cache en réalité un texte poétique, plus profond et original qu'il n'y paraît à première vue. Je me suis laissé emporter par les aventures et les rencontres de son jeune héros, sans totalement comprendre ce qui me plaisait tant. La post-face de l'autrice est à ce titre très éclairante : elle y explique l'origine de ce roman et ce qu'elle a voulu en faire. Pour moi, l'objectif est clairement atteint.

Je vais enchaîner directement avec le deuxième tome du cycle, en espérant qu'il me plaise autant que celui-ci.